Du rêve chinois

Nous avons vu que la graphie de 梦/夢 rêve vivait déjà sous les Shang. Regardons les emplois actuels. 

Chinese Dream

Dans l’actualité du XXIe siècle, 梦 ressort avec la chanson du rêve chinois 中国梦. Le président chinois, dès 2012, avait jouer du tube du Grand renouveau de la nation chinoise 中华民族伟大复兴. Face à l’américanisation de certains pans de la Chine, on ne pouvait s’empêcher de penser au concurrent universellement connu, American Dream, jugé très individualiste du côté de Pékin.

Le binôme 梦想 mèng xiǎng sert également à signifier rêve.

Rêver

Pour le verbe rêver, on utilisera davantage 梦到 mèng dào et 梦见voir en rêve, voir en songe / rêver de ou alors 做梦 zuò mèng rêver。
昨天我梦到你了 Hier, j’ai rêvé de toi.
妈妈的背影总是出现在小红的梦中 Dans les rêves de Xiao Hong apparaît toujours la silhouette de maman.
有一位国王,梦见自己的牙齿掉光了,于是招来一位智者为其解梦 Un roi avait rêvé qu’il perdait toutes ses dents. Il engagea donc un sage pour qu’il explique son rêve.

Beau rêve et cauchemar

Les rêves peuvent être beaux ou mauvais 美梦 měi mèng beau rêve, 恶梦 è mèng cauchemar. Rêver en plein jour se dit 白日梦 et tendra la perche pour prendre ses désirs pour la réalité做白日梦 zuò bái rì mèng 

梦, à l a différence de nombreuses caractères, n’a pas connu de nombreuses significations. Il est resté dans rêver, rêve, rêverie.

Articles connexes :

16 octobre 2021

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :