Les inscriptions divinatoires des Shang posent souvent des interrogations sur les désastres naturels, les calamités et les malheurs éventuels. Nous avions déjà abordé le sujet avec les caractères modernes correspondants 災, 禍 et 戾. Partons des écritures de l’époque ; regardons comment nous pouvons arriver à 禍 huò.
卜 à l’intérieur
Les graphies ci-dessous fréquentes ont toutes ce sens de désastre.
A l’intérieur, elles contiennent 卜, qui est la forme d’une craquelure sur des os ou des carapaces de tortues au cours de la séance de divination.
Abbréviation
Ces graphies, sont elles une abréviation de
Du thorax à l’os
D’autres variantes existent. Des commentateurs voient une partie du corps, le thorax ?
Ces écritures sont également reliées à ce composant
Le caractère moderne se forme
禍/祸 vit le jour sous les Royaumes Combattants (figure 1) pour trouver une forme stable sous les Han (2, 3 et suivantes) :
La partie de gauche désignait l’autel ancestral.
Avouons qu’il reste encore des points obscures sur l’origine de ce caractère et que la multiplicité des graphies sous les Shang multiplie les pistes tout en les brouillant.
Divination
Regardons une partie de la pièce Heji 5637 avec la graphie de 禍. Elle se lit de haut en bas et de gauche à droite.
庚子卜爭貞西史旨其有禍 gēng zǐ bǔ zhēng zhēn xī shǐ zhǐ qí yǒu huò
旨 est le nom du ministre
Pour l’explication des autres graphies, voir les anciens articles.
史, le mystère de la prune
争 et la lutte
Articles connexes :
Eau, feu et arme, quel point commun?
14 octobre 2021