Désastre et chance

Revenons sur la pièce Heji 36496, de la Ve  et dernière période des écritures Shang, où nous avions trouvé la graphie de 王 avec les trois traits.

Divination du jour 癸

癸已卜 黃貞  王旬亡禍  王來正人方
guǐ yǐ bohuángzhēn wáng xún wáng huò wáng lái zhèngrén fāng
La divination est effectuée un jour 癸. Les phrases divinatoires sur les dix jours 旬 à venir commencent toujours par  癸.

La Ve période

Cette pièce comporte certains traits distinctifs de la Ve période Shang.
Les questions sur la prochaine décade 旬 voient souvent l’apparition du caractère 王. Il est absent dans les quatre premières périodes pour les divinations sur une décade.
La graphie de 禍 malheur avait cette structure , différente des écritures des autres périodes, comme on peut le voir sur l’illustration ci-dessous. Les chiffres en couleur indiquent les numéros des périodes. Elle est assez éloignée du caractère moderne 禍.

 

Les avis sur l’origine de cette graphie de la cinquième période sont partagés. La partie droite doit être le chien, mais certains pensent que le rat peut se trouver ici également. Le sujet mérite donc d’être creusé dans la semaine.

Nous avions vu les graphies d’un autre caractère signifiant désastre 災/ 灾 zāi , voir ici. Les écritures désignant le désastre sont nombreuses à l’époque Shang.

Vocabulaire nouveau

Nous avons déjà expliqué la structure de la plupart des caractères de cette extrait.  Regardons ceux que nous n’avons pas encore rencontrés.
黃 est le nom d’un devin important.
旬 : décade, des jours 甲  à 癸  . Une des graphies pour nuage 云 à l’origine. Le soleil est arrivé sous les Printemps et Automne : .
旬亡禍 ( Es-t-ce qu’il y aura un désastre?) est une expression fréquente à l’époque.

Traduction

癸已卜 黃貞  王旬亡禍  王來正人方
Divination du Jour Gui Ji, devin Huang. Est-ce que la décade sera bonne pour le roi ( Est-ce que le roi rencontrera des désastres/ aura de la chance…) ? Le roi attaque les Renfang. 
王旬亡禍  cette partie est traduite de nombreuses façons dans les ouvrages des spécialistes chinois.
La dernière proposition (Le roi attaque les Renfang 王來正人方) indique que le roi est déjà en campagne.Sans 來 la phrase 王正人方 dirait que le roi est encore dans la capitale, alors que 王其正人方 évoque le futur car 其 sous les Shang peut marquer le futur. Voir l’ouvrage de 朱歧祥 ,甲骨文讀本,里人書局, 臺北 2010 , p. 130.

La pièce

En face de la reproduction de la pièce, se trouvent les caractères modernes correspondants. Elle se lit de haut en bas et gauche à droite.

J’en profite pour mentionner le livre de Christian Deydier, court, instructif, qui abonde de références :


Articles connexes :

Eau, feu et arme, quel point commun?

Pour les nouveaux lecteurs, toutes les publications sur les écritures Shang se trouvent dans la catégorie consacrée au sujet, cliquez ici.

12 septembre 2021

Laisser un commentaire