Avoir et assistance sous les Shang

Avec la visite de quelques graphies Shang, je clos aujourd’hui le chapitre de la pièce Heji 6409.

Avoir

Dans l’article précédent, nous avons vu que certaines anciennes graphies de 之  avaient cette forme :. Quelques fois sous les Shang,  elle correspondait à 之. En revanche avec le style petite sigillaire sous les Han, elle était la forme officielle de 之. Dans les inscription divinatoires, elle a plusieurs sens, notamment avoir, posséder ( équivalent au moderne 有) ; rituel d’offrande; aussi encore.

Protection, assistance

La graphie suivante   a le sens de protection, assistance. Elle est l’équivalent du caractère moderne 佑 yòu. Sur d’autres inscriptions, l’écriture pourra correspondre à 右 ou 有 ou bien 又 .

合文 

Les derniers caractères sont 三月, troisième mois. Ils sont en apparence assemblées et forment un 合文 ( écriture liée), voir plus de détails ici sur cette caractéristique.

Traduction

devin divination chinoise

Ces dernières semaines, nous avons vu toutes les graphies de la pièce Heji 6409. La pièce se lit de haut en bas et de droite à gauche. Passons à la transcription et à sa traduction.
丁酉卜 殼貞 今早王共人五千正土方受有佑三月
dīngyǒu bo ké zhēn jīn zǎo wáng gòng rén wǔqiān zhèng tǔfāng shòu yǒu yòu sān yuè
Divination du jour Dingyou : Que a soumis à l’oracle : Si le roi fournit (un approvisionnement) de cinq mille hommes pour attaquer Tufang, recevrons-nous aune assistance ? Au troisième mois*.

*J’ai repris une partie de la traduction de  » Initiation à la lecture des inscriptions sur os et carapaces de la dynastie Shang  » de Chen Kuang-Yu ( L’Asiathèque, 2021). Cette pièce est étudiée à la page 210.

Articles connexes :

4 septembre 2021

Laisser un commentaire