不明 明 J’ai un dictionnaire d’écriture ossécaille (甲骨文字典) en format électronique, mais comme beaucoup d’ouvrages sur le sujet, les classifications ne sont pas toujours très pratiques ; il vaut mieux avoir un exemplaire papier. Le volumineux dictionnaire de 1600 pages fraîchement imprimé est arrivé hier, je vérifie l’origine des six cents caractères sur lesquels je travaille depuis un an.Cet après-midi, je rencontre de nombreuses mentions 義不明 (simplifié 义不明 yì bù míng)ou 會意不明 (会意不明) - voir les flèches en violet sur l’illustration. Que veulent exprimer ces remarques ? Sens inconnu (sur cinquante mille inscriptions, comprenant six mille signes, un tiers seulement est déchiffré) Morale peu claire (note de l’époque des Han très à cheval sur la morale) Signification non permise (avec la Nouvelle Révolution Culturelle rampante des dernières années, on ne peut pas tout écrire) Time's up Autres quizz : Comédie, farce et le reste! Idéogramme et Yi Jing Abonnez-vous à notre lettre et rejoignez nos abonnés pour recevoir les dernières informations, directement dans votre mail. Laissez ce champ vide si vous êtes humain : 15 juin 2021 Partager :TwitterFacebookWordPress:J’aime chargement…