Parent et parents : 亲戚

Hier, nous avons vu les légers glissements entre les sens tout au long de la trentaine de siècles de l’histoire de l’écriture chinoise, notamment avec 亲戚 qīn qi. Regardons les deux caractères séparément.

亲/親

Pour 亲, nous avons besoin du traditionnel : 親. L’élément de gauche est l’indicateur phonique et 見 à droite l’élément sémantique :  voir de ses propres yeux; d’où le premier sens intime, proche.  Dans les textes classiques, l’un des premiers sens est aimer, chérir, affection : 父子親, Le père et le fils s’aiment l’un l’autre ( Livre des rites).
親, durant l’époque classique, par extension de sens a acquis la signification de parent, parenté, parent par alliance, puis approcher,  un baiser (口親, donner un baiser) et soi-même ;  父母親 veut dire les propres parents et 筆親, de son propre pinceau. 
La langue moderne 亲 a conservé les mêmes sens parent / proche / embrasser / de même sang / intime / en personne, qu’on retrouve dans les binômes. J’ai regroupé en trois familles les principales associations de 亲.

 

 戚


Les premières graphies de  戚 désignaient une hache d’arme, qui se maniait d’une seule main, illustrations 1 et 2. 戊 arme en forme de hache, est l’élément sémantique et la partie phonétique.

慼  et 戚 sont deux graphies qui portaient les mêmes sens de tristesse, peine affection et… parents. Le premier 慼  semble avoir amener ses significations à 戚.

Articles connexes :

Subtilement changeant!

Le jade et sa symbolique confucéenne

10 mai 2021

Laisser un commentaire