Nous avons rencontré plusieurs fois 謂 wèi dans les textes classiques.
Dans les Entretiens de Confucius avec le sens de signifier : 可謂好學也已, « ce qui veut dire qu’il excelle à l’étude » ou bien « ne peut-on dire qu’il excelle à l’étude ! »
Dans le Zuo Zhuan, nommer : 謂之京城大叔, Il le nomma Grand Shu de la ville de Jing.
Avant de voir les significations modernes, arrêtons-nous sur les principaux sens classiques :
S’adresser à :
㣲 生 畝謂孔 子 曰 wéi shēng mǔ wèi kǒngzǐ yuē : Wei Shengmu, s’adressant à Confucius, lui dit.
Appeler, nommer :
謂其 台 曰 靈 台(孟 子) wèi qí tái, yuē língtái. On nommait cette tour la Tour merveilleuse.
此謂知 本 cǐ wèi zhī běn. Cela s’appelle connaître la chose principale.
Penser, croire :
天实為之謂之何哉 Tiān shí wèizhī wèi zhī hézāi? Vraiment, qu’est- ce que le ciel doit penser d’une telle action?
Être :
一之謂甚其 可再乎 Yīzhīwèi shèn qí kě wèi zài hū? Une fois, c’était déjà trop; deux fois, serait-ce raisonnable?
Articles connexes :
Une bonne viande et la maman
17 avril 2021