De l’oeil aux herbes à l’oeil intérieur

Nous avons vu le caractère 省 dans les premières lignes des Entretiens de Confucius . Il signifie introspection, s’examiner. 

D’où vient le caractère.? Les premières écritures sous les Shang avaient l’œil dans la partie inférieure et au-dessus l’herbe, voir illustrations 1 à 2. A partir du milieu de la période des Zhou (5), un point est arrivé au-dessus de l’œil, puis un trait (6) pour donner le caractère 生 au-dessus. Ainsi, la prononciation gagna en clarté avec 生 shěng. Le premier sens était inspecter les arbres et les herbes et par extension inspecter, superviser.

En chinois moderne, on a deux prononciations avec les sens suivants :
省 xǐng examiner, percevoir
省 shěng, province, économiser, diminuer

Il est surtout utilisé avec cette dernière prononciation et ses sens. Quant à省 xǐng, l’emploi d’examiner est moins courant. On le retrouve surtout dans deux binômes : 反省 fǎn xǐng réflexion, examen de conscience, retour sur soi-même, introspection et 内省, nèi xǐng, réfléchir sur soi-même, introspection, signification très importante dans le début des Entretiens de Confucius.

Articles connexes :

Introspection avec le coeur 省 心 中

者, 也 et Confucius

16 avril 2021

Laisser un commentaire