象, Ce n’est pas seulement un éléphant !

Dans les premiers mois de chinois, l’étudiant retient facilement les caractères issus de pictogrammes qui rappellent la forme de ce qu’ils désignent, le soleil 日, la lune 月, la montagne 山. Pour les animaux aussi, le cheval 馬 (traditionnel) est un bon exemple, voir l’illustration :

象 éléphant, forme et aspect


L’éléphant 象, on apprend vite, on le retrouve dans les associations : pour le jeu d’échecs chinois 象棋 xiàng qí, dont les règles diffèrent du jeu d’échecs occidental. L’éléphant 象 est aussi une pièce du jeu, parfois improprement appelé fou ; ses déplacements ne correspondent pas totalement à ceux du fou occidental. 象牙 xiàng yá signifie ivoire (牙, dent). 
D’autres sens occupent le champ sémantique de l’image avec forme, aspect, imiter. 

Fuxi, Yijing et pensée chinoise

D’où viennent ces sens ? Il faut se pencher dans les origines de la pensée chinoise. La légende rappelle que Fuxi, considéré comme le fondateur de la médecine chinoise et le créateur des caractères chinois, leva la tête et contempla les images (象) dans le Ciel – 伏羲仰观象于天, il baissa la tête et contempla les formes sur la Terre, la parfaite concordance des animaux et du sol. Il composa les huit trigrammes du bagua, du Yijing. La Chine a toujours interrogé la nature, a pensé en termes d’image et par l’image a fixé l’idée sur le papier. (Voir « L’éternelle féerie l’image » de Marie-Ina Bergeron).


Le fameux pictogramme se dit 象形 (象 image et 形 forme). C’est une image qui reproduit les formes des choses.
(Si on inverse les caractères : 形象, xíng xiàng dans le langage marketing se rapporte à l’image que dégage une marque, une personne, une société.)
Avec les penseurs chinois, 象 désignent les images, intermédiaires entre les êtres sensibles et invisibles ou alors symboles, ils sont une évocation du réel.

Ramification des sens

On comprendra donc mieux les significations modernes et les nombreux binômes au sein de ce champ sémantique, par exemple :  摄象 shè xiàng, prendre des photos, effectuer un enregistrement vidéo. Mention spéciale à 对象 duì xiàng, objet, cible, petit(e) ami (e), amoureux(se). Le binôme joue également sur les diverses connotations de 对,en face, la cible c’est ce qu’on met en face de notre vision pour l’atteindre et quant à amoureux ou petit ami, 对 signifie aussi couple. On peut imaginer tout un cheminement, chercher dans l’autre sa propre image…

Articles connexes :

Les relations de 系 xì

Le centre 中, c’est beaucoup de choses

17 février 2021

Laisser un commentaire