都挺好, Tout va très bien (7)

Catégorie Série chinoise

La fille Mingyu et le père poursuivent leur confrontation, voir ici.

明玉别跟爸过不去了 Míng yù bié gēn bà guòbuqùle, Ming Yu, ne rends pas la vie difficile à ton père.
过不去, expression idiomatique, qui signifie ici rendre la vie difficile. 
Ici, le père parle de lui à la 3è personne. Ce n’est pas inhabituel.

来给我给我 lái gěi wǒ gěi wǒ
Allez, donne-moi, donne-moi !

 serie drame chinois

你说爸一辈子 被你妈管着 nǐ shuō bà yībèizi bèi nǐ mā guǎnzhe. En fait, ton père a été commandé tout sa vie par ta mère.
你说, en fait, alors, donc, voir, une précédente scène ici.
一辈子 une vie
被 permet d’avoir une phrase sous la forme passive. Il introduit le complement d’agent 你妈, ta mère
管, ici diriger, contrôler, commander
着 indique une action continue

这你也不是不知道, Ça, tu le sais bien!

A suivre!

Autres articles sur le sujet : 

Série chinoise

Testez votre niveau en chinois avec nos quizz ici

20 novembre 2020

Laisser un commentaire