Oublie, 算了!

算 suàn, signifie compter, calculer,plan, calcul. On le retrouve dans de nombreux mots communs du même champ sémantique :
算帐, suàn zhàng, faire le compte, régler son compte à qqn
算盘, suàn pán, boulier
打算, dǎ suàn, projeter, prévoir (de faire qch), envisager
预算, yù suàn, budget.

On ajoute la particule 了 et on arrête de calculer. 算了 prend le sens de laisse tomber, oublie, n’en parlons plus ! 了 est une particule qui sert à indiquer qu’une action est réalisée et qu’un changement a lieu. Ici, on ne fait plus les comptes !
Une expression très employée dans la langue parlée.

Dans la scène ci-dessous, le professeur Hou vient d’être agressé par un voyou. Son collègue lui dit de laisser tomber : « 侯老师算了算了, Hóu lǎoshī suànle suànle, Professeur Hou, laissez tomber, laissez tomber ! »

oublie en chinois 算了

Tirée de la série The long night ( titre anglais!), 沉默的真相, minute 30’53, épisode 4.

Articles sur les caractères et la langue chinoise :

Clé coeur 心

Clé enfant 子

Clé flèche 矢

Clé maladie 疒

Clé oeil 目

Clé oreille 耳

Thème 青

Langue chinoise

Langue parlée

Clé 巳

4 novembre 2020

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :