Du conseiller au Prince, 尹 君

Dans les institutions Shang, après le roi 王, la dame 帚/婦, les officiers 臣, un autre rang est de la plus grande importance, celui de 尹 yǐn. Il correspond à un conseiller du roi ou ministre. Sa graphie nous indique qu’il devait avoir la tâche de consigner les affaires importantes. En effet, elle évoque une main (à gauche ou à droite selon les écritures) qui tient un instrument pour écrire. 尹 est également un nom de personne (ancêtre souvent), qu’on retrouve à de nombreuses reprises dans les inscriptions de l’époque.

尹 a perdu ces significations et n’a conservé à l’époque moderne que l’emploi pour un nom de famille.

La bouche arriva pour donner une nouvelle écriture pour désigner les assistants du roi, puis le prince, signification très employée plus tard dans les textes classiques. L’homme de bien 君子, cher à Confucius est formé avec cette graphie Elle correspond au caractère moderne 君 jūn, qui a une longue prospérité. 

L’origine des graphies nous montre toute l’importance de l’écriture dans l’administration Shang, qui servait principalement à enregistrer les actes de divination, tout du moins en l’état des connaissances actuelles.

Articles connexes :

L’homme de bien connaît le Juste, l’homme de peu ne connaît que le profit

La Dame des Shang

Le roi 王, le prince 子 et l’officier 臣

19 septembre 2021

D’où vient 商?

Nous parlons toujours de la dynastie Shang 商, mais d’où vient le caractère 商  shāng?

 商 et les Han

Les débats sur l’origine n’ont pas débouché sur une certitude. Balayons d’abord le commentaire de Xu Shen dans le Shuowenjiezi : « Par l’extérieur connaître l’interne ; révéler l’intérieur dans l’extériorisation ».  Les paléographes modernes ne voient pas le lien avec les premières graphies. 

Mesurer?

Une partie des analyses actuelles voient dans les premières graphies un poinçon 辛 xīn et  丙 bǐng qui représente une table ou une base.  L’écriture de 辛  représentait un poinçon pour tatouer au visage les prisonniers et les forçats, voir ici.
Le premier sens de  商 a certainement un lien avec l’idée de mesure. La bouche a été ajoutée plus tard comme marqueur différentiel :.

Empereur + 丘 renversé

Hua Qiang*, quant à lui, rappelle que la graphie est un nom de lieu ou de personne ou encore celui de la dynastie. Il la rapproche du nom de l’ancienne cité de 帝丘 dì qiū ( dans le nord-est du Henan, près de la ville actuelle de Puyang 濮陽). 帝丘 correspond dans certains textes au nom de lieu 商. En d’autres termes, 帝丘 et 商 étaient les deux noms de cette ville.帝 représente 帝嚳 dì kù , l’un des cinq empereurs mythiques. Le philologue estime que la première graphie est un composé de (帝, empereur ) et de (丘) renversé. Pourquoi cette dernière est renversée ? Elle signifie que l’ancêtre est mort.

Par la suite, le caractère a pris de nombreux sens, tels délibérer, marchand, commerce.

* 甲骨文比較研究, 華強,陝西出版集團, 2011

Articles connexes :

辛 crime et souffrance

Arc-en-ciel et calamité

19 septembre 2021

Fu Hao et campagne militaire

Je continue d’explorer la piste des Dames de l’époque Shang, avec la reine Fu Hao. La pièce Heji 6459 montre qu’elle pouvait mener des campagnes militaires. 

甲午卜 卜賓 貞王叀帚好令正人
jiǎwǔ bǔ bǔ bīnzhēn wáng zhuān zhǒu hǎo lìng zhèng ren
Divination du jour jia wu. Devin Bin. Est-ce le roi va ordonner à Fu Hao d’attaquer les Ren ?

Les Ren 人 sont des tribus ennemis de l’Est.Nous avons déjà vu toutes les graphies, à l’exception de celle de 叀 zhuān. C’est un verbe utilisé comme copule avec de nombreux emplois, ici elle met l’emphase sur la Dame 帚好. La graphie représente un fuseau employé dans la soie. L’écriture avait de nombreuses « variantes » :

Par emprunt, 叀 est devenu un terme grammatical. L’écriture est à l’origine de 惠 également. 

Ci-dessous le fac similé de la pièce, les reproductions de graphies au centre et à droite les caractères modernes. Les écritures ne sont pas très claires. Certains sont presque invisibles. Celle de 卜 est, semble-t-il, répétée, curieux ?

Articles connexes :

La Dame des Shang

Les Tufang et l’origine des caractères 土方

18 septembre 2021

La Dame des Shang

Avec le roi, les princes ou les fils, les officiers, féal ou page vus ces derniers jours, la dame est présente dans les écritures Shang. 

帚 balai Han ou ?

Une première graphie la représentait ainsi :. Depuis les Han, on a coutume de penser qu’elle représente une main tenant un balai . Les femmes auraient été responsables de la propreté d’un palais. Cette thèse n’est pas unanimement partagée. Nous avions déjà évoqué les arguments de Shun-chiu Yau. Le professeur s’étonne que le censé balai est toujours présenté vers le haut sur les premières graphies. Il pense que la graphie devait représenter « une sorte de flabellum, l’attribut décoratif d’une reine ou d’une favorite royale ». L’écriture est à l’origine du caractère 帚 zhǒu, balai.

女 la femme arrive

Un autre type de graphie, formées à partir de la première, désignent la dame avec la clé de la femme à gauche ou à droite :

 

Le caractère moderne est 婦/妇帚 fù, voir l’article La femme et le balai pour plus de détails.

Rôle important


Ces dames avaient des statuts élevés. Dans les interventions militaires, elles « présentent le tribut de leur maison territoriale d’origine en assurant personnellement la livraison ; elles jouent un rôle en matière d’agriculture, parfois même elles remplacent le roi dans des cérémonies rituelles*. » Elles avaient un rôle politique important. Dame pouvait désigner la reine.

A la tête des soldats

Regardons une partie de la pièce Heji 7283 :

乙酉卜爭貞乎帚好 先共人于龐 yǐ yǒu bozhēngzhēn hū fù hǎo xiān gòng rén yú páng
Divination du jour yi you. Mandat du devin Zheng : est-ce qu’il faut ordonner à Dame Hao de recruter des soldats à Pang ?

爭 nom du devin  voir ici

乎 ordonner.  le vent  qui souffle sur une branche d’où le premier sens de sifflements provoqués par un vent fort.

婦好 Dame Hao ( épouse du XXIIe roi Shang, Wu Ding)
  Prendre la tête des troupes.  . Un pied           et un homme , d’où le premier sens progresser à pied.

共 rassembler des soldats, voir ici

于  à dans

páng nom de lieu

Le fac similé à gauche, la reproduction des graphies et les caractères modernes correspondants à droite :

*Les bronzes chinois, Michel Deydier, Office du livre, 1980.

Articles connexes :

La femme et le balai?

Du devin Bin 賓 au millet

17 septembre 2021

Le roi 王, le prince 子 et l’officier 臣

Nous avions vu que 子, avec ses multiples graphies, pouvait désigner les princes, d’où le sens de fils également. 子 renvoie aussi à des membres très hauts placé dans la société Shang, comme le prince Zhang 長子 mentionné sur la pièce Heji 27 641.

Après le prince : 臣

L’officier au service du roi se trouve au rang inférieur. La graphie   le désigne. Elle est composée d’un œil tourné verticalement. C’est la  position de l’œil quand une personne baisse la tête et est courbée pour montrer son respect. Les représentations sont diverses : , et .

臣 est le caractère moderne correspondant. Il existe plusieurs rangs d’officier. Michel Deydier* appelle un féal un  多臣 et un page 小臣. Le premier est le plus proche du prince. 

On reconnaît 多臣 sur la pièce 620 ci-dessous :

A l’époque classique



A l’époque classique,臣 chén est le pronom personnel je. Il est employé quand on s’adresse à des aînés ou à des personnes de la même génération. Il est également utilisé quand on parle au prince ou au roi : 请事之, veuillez me permettre d’être à son service, plus littéralement : je () demande la permission (请) d’être à son service.

Aujourd’hui

De nos jours, il est n’est pas très fréquent, on le trouve surtout dans des binômes, tel 功臣 gōng chén homme de mérite.

*Les bronzes chinois, Michel Deydier, Office du livre, 1980.

Articles connexes :

Des cheveux longs et du personnage important , 長子

Prince et Je

14 septembre 2021

Deux pas et 步

Aujourd’hui, je m’arrête sur un caractère bien connu dans la langue moderne 步 bù qui signifie marcher, pas, étape. L’étudiant apprend vite  le binôme 散步 se promener. La graphie est présente au début de l’époque Shang.

Deux pieds

Elle est composée de deux pieds , ce qui lui donne son premier sens marcher. 

+ marche

D’ autres types de graphies ont sur le côté 彳 la clé de la marche , d’autre l’ensemble  行 . Une autre variante est plus complexe :.

Certaines écritures des bronze Shang sont de vrais pictogrammes :.

Déplacement

Dans les écritures ossécailles, le sens s’étend beaucoup plus loin. 
Par exemple, dans la pièce Heji 180,  Zhu Qixiang explique que 步 signifie faire une inspection. Dans d’autres contextes, elle prendra le sens de faire un déplacement, une sortie en chariot. 

Dans le texte

Le texte 癸酉卜 殼貞 今日王步 peut se comprendre ainsi: « Divination du jour gui you. Devin Zhen : aujourd’hui le roi fait une inspection ». Zhu, après l’analyse d’autres pièces avec une structure similaire, pense qu’il faut comprendre différemment. En fait le devin demande si le roi rencontrera des désastres, les autres pièces contiennent à la fin   亡災, littéralement ne pas avoir de désastre. La traduction serait donc : … le roi, lors de son inspection, rencontrera-t-il des désastres ?

Le roi avec deux horizontaux


Dans l’article précédent,nous avions vu l’évolution du caractère 王 durant les cinq périodes de l’écriture Shang connue. Cette pièce appartient à la première période et nous pouvons voir que le roi n’a point ses trois traits horizontaux. Il en affiche deux seulement : .

La pièce Heji 180

Le fac-similé de la pièce se trouve à gauche. J’ai mis dans un rectangle violet la partie traitée aujourd’hui. Le texte se lit de haut en bas et de gauche à droite. Comme ce n’est pas très clair, j’ai inséré à droite la reproduction des graphies.

Articles connexes :

Pour les autres graphies, voir les anciens articles.
Pour les nouveaux lecteurs, toutes les publications sur les écritures Shang se trouvent dans la catégorie consacrée au sujet, cliquez ici.

13 septembre 2021

Désastre et chance

Revenons sur la pièce Heji 36496, de la Ve  et dernière période des écritures Shang, où nous avions trouvé la graphie de 王 avec les trois traits.

Divination du jour 癸

癸已卜 黃貞  王旬亡禍  王來正人方
guǐ yǐ bohuángzhēn wáng xún wáng huò wáng lái zhèngrén fāng
La divination est effectuée un jour 癸. Les phrases divinatoires sur les dix jours 旬 à venir commencent toujours par  癸.

La Ve période

Cette pièce comporte certains traits distinctifs de la Ve période Shang.
Les questions sur la prochaine décade 旬 voient souvent l’apparition du caractère 王. Il est absent dans les quatre premières périodes pour les divinations sur une décade.
La graphie de 禍 malheur avait cette structure , différente des écritures des autres périodes, comme on peut le voir sur l’illustration ci-dessous. Les chiffres en couleur indiquent les numéros des périodes. Elle est assez éloignée du caractère moderne 禍.

 

Les avis sur l’origine de cette graphie de la cinquième période sont partagés. La partie droite doit être le chien, mais certains pensent que le rat peut se trouver ici également. Le sujet mérite donc d’être creusé dans la semaine.

Nous avions vu les graphies d’un autre caractère signifiant désastre 災/ 灾 zāi , voir ici. Les écritures désignant le désastre sont nombreuses à l’époque Shang.

Vocabulaire nouveau

Nous avons déjà expliqué la structure de la plupart des caractères de cette extrait.  Regardons ceux que nous n’avons pas encore rencontrés.
黃 est le nom d’un devin important.
旬 : décade, des jours 甲  à 癸  . Une des graphies pour nuage 云 à l’origine. Le soleil est arrivé sous les Printemps et Automne : .
旬亡禍 ( Es-t-ce qu’il y aura un désastre?) est une expression fréquente à l’époque.

Traduction

癸已卜 黃貞  王旬亡禍  王來正人方
Divination du Jour Gui Ji, devin Huang. Est-ce que la décade sera bonne pour le roi ( Est-ce que le roi rencontrera des désastres/ aura de la chance…) ? Le roi attaque les Renfang. 
王旬亡禍  cette partie est traduite de nombreuses façons dans les ouvrages des spécialistes chinois.
La dernière proposition (Le roi attaque les Renfang 王來正人方) indique que le roi est déjà en campagne.Sans 來 la phrase 王正人方 dirait que le roi est encore dans la capitale, alors que 王其正人方 évoque le futur car 其 sous les Shang peut marquer le futur. Voir l’ouvrage de 朱歧祥 ,甲骨文讀本,里人書局, 臺北 2010 , p. 130.

La pièce

En face de la reproduction de la pièce, se trouvent les caractères modernes correspondants. Elle se lit de haut en bas et gauche à droite.

J’en profite pour mentionner le livre de Christian Deydier, court, instructif, qui abonde de références :


Articles connexes :

Eau, feu et arme, quel point commun?

Pour les nouveaux lecteurs, toutes les publications sur les écritures Shang se trouvent dans la catégorie consacrée au sujet, cliquez ici.

12 septembre 2021

La grande histoire

Quand on commence à apprendre les caractères chinois, on peut avoir l’impression qu’un caractère chinois est composé clairement de tel ou tel composant et que le fait est établi. C’est normal, au début, on ne va pas s’encombrer de toute une série d’arguments étymologiques, peut-on penser. Je ne sais pas si c’est la meilleure solution, mais j’aurais préféré débuter mon apprentissage du chinois avec plus d’ouverture et de bases sur l’origine des caractères, plutôt que d’apprendre des histoires péremptoires, parfois tronquées, qui ne racontent qu’une seule partie de la grande histoire.

Tortue et sauterelle en automne

Prenons l’exemple de 秋 automne que j’ai déjà visité ici.  Il est composé aujourd’hui de la céréale 禾 et du feu 火. En explorant l’évolution de la langue, on s’aperçoit qu’une grande partie des explications proviennent de la période Han, notamment du premier dictionnaire chinois, le Shuowenjiezi 說文解字 de Xu Shen 許慎 (IIe siècle Ap. J.-C.). Cet auteur commente ainsi la graphie : « Maturité des céréales : l’automne. » Ces Han ne connaissaient pas les écritures ossécailles Shang qui dormaient dans les sous-sols de l’ancienne capitale, Yin 殷. Un millénaire, plus ou moins, les séparait de cette période Shang. Certaines graphies ont connu de grandes transformations au point de ne plus avoir d’air de famille avec celles des Han. Pour revenir à l’automne : sous les Shang, l’écriture parfois contenait uniquement une sauterelle, ou bien une sauterelle avec le feu, ou encore une tortue :

.

Retour vers le roi et ses traits

Aujourd’hui, je reviens sur  王 wáng le roi, déjà abordé ici.  J’avais dans un premier temps appris que ce caractère contient trois traits horizontaux reliés entre eux par un trait vertical médian ; les trois traits représentent le Ciel, la Terre et l’Homme ; celui qui les réunit et les fait communiquer, c’est le roi. Plus tard, dès les premiers pas de recherches en époque Shang, je compris que le cours avait de plus de complexité. Les premières graphies ossécailles avaient plusieurs représentations. Il est aussi important de se rappeler que les écritures ossécailles Shang qui nous sont parvenues ont été inscrites sur une période s’étendant sur plus de 250 ans entre le XIV et le XIe siècle avant notre ère. Bien entendu, elles ont évolué elles aussi.

En deux-trois siècles, il se passe des choses

Les paléographes divisent cette époque entre cinq périodes. La première s’étend sur une centaine d’années (dates estimées – 1381 à 1283) avec quatre rois.  Elle affiche deux types de graphies : l’un qui peut rappeler un tertre ou une hache et un autre un homme grand debout sur terre (le trait inférieur):  . La période suivante, qui s’étend sur quarante ans, voit arriver le troisième trait supérieur :  .

 Dans la plupart des graphies de la dernière période, la cinquième (1209-1112 environ), les écritures avec trois traits horizontaux prédominent, une stabilité relative se détache pour se rapprocher du caractère moderne.

Les Zhou suivent

Avec la dynastie suivante des Zhou, qui, dans les premiers temps, aura des écritures ossécailles, les graphies restent dans la ligne des dernières Shang :


.

Dans le texte

Afin de mettre en pratique, j’ai cherché une inscription de cette cinquième période avec le roi 王. Mon choix s’est arrêté sur la pièce 36496.  Effectivement, comme on peut le voir sur le fac-similé, le roi a bien les trois traits horizontaux :

Je reviendrai sur cette pièce Heji, qui a des points intéressants à regarder.

Articles connexes :

Divination et roi en pays Shang

Automne, tortue et tribut

11 septembre 2021

De la fin à l’hiver et couper


冬 a mis un millénaire et même plus pour acquérir le sens d’hiver. Comment a commencé son histoire? Qu’a-t-elle généré?

冬 fin, extrémité, et enfin : hiver

 冬 dōng, à l’époque Shang, n’avait pas la signification actuelle d’hiver. A l’époque, on considérait qu’il existait deux saisons, le printemps et l’automne. A l’époque, le climat était plus chaud. Les premières graphies représentaient deux fruits au bout d’une branche d’un arbre, d’où le premier sens de fin, extrémité : . La signification d’hiver, par extension ( l’hiver est à la fin de l’année), est arrivée après plusieurs siècles durant la période des Printemps et Automne. La graphie avait également le sens de glace. Les deux extrémités rondes rappellent des morceaux de glace. De nos jours, 冬 n’a conservé que le sens d’hiver.

終 fin, finalement, mort.

est également le caractère d’origine de 終 zhōng fin, finalement, mort. L’écriture 終 a trouvé sa forme moderne seulement à partir des Royaumes Combattants : .

絕 couper

Certains chercheurs rapprochent les premières graphies de celles de 絕 jué couper, rompre, notamment l’une ou on peut distinguer une partie de 冬 avec deux autres ronds dessous :. Les traits horizontaux au nombre de trois, parfois deux, désignent des couteaux. D’autres écritures affichent le couteau sur la droite et le fil de soie et ses cocons sur la gauche : .

Articles connexes :

8 septembre 2021

Est-ce que la récolte sera bonne ?

Une partie de la pièce Heji 5 contient des graphies que nous avons déjà disséquées. Je passe donc à la révision.


王大令眾人曰 協田 其受年
Le roi donne un ordre important à la population  :  travailler dans les champs. Est-ce que la récolte sera bonne ?

大 ici a un rôle d’adverbe.
田 : le contexte nous permet de comprendre que 田 signifie champs et non chasse, son autre sens. En effet, 協 veut dire labourer ensemble.
其受年 : 其 a un rôle de futur, 受 signifie recevoir et 年 récolte.

Pièce Heji 5, graphie et caractères correspondants :

Pour le sens des autres graphies voir les liens :

令 :De l’ordre à la bouche, puis au destin

 協 : Des trois charrues à la coopération

其 :Du panier au conditionnel avec un petit trait

田  : Chasse et divination

7 septembre 2021